Шляпник из Алисы в Стране Чудес

Из произведения «Алиса в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла [ править ]

Шляпник: Что-то ты слишком обросла! Не мешало бы постричься.
Алиса: Научитесь не переходить на личности. Это очень грубо.
Шляпник (широко открыл глаза, но не нашелся, что ответить): …Чем ворон похож на письменный стол?

Мартовский Заяц: Выпей еще чаю.
Алиса: Еще? Я пока ничего не пила.
Мартовский Заяц (в пространство): Больше чаю она не желает.
Шляпник: Ты, верно, хочешь сказать, что меньше чаю она не желает: гораздо легче выпить больше, а не меньше, чем ничего.
Алиса: Вашего мнения никто не спрашивал.
Шляпник (c торжеством): А теперь кто переходит на личности?

Мартовский Заяц:… Нужно всегда говорить то, что думаешь.
Алиса: Я так и делаю, по крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же…
Шляпник: Совсем не одно и то же. Так ты еще чего доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем« и «Я ем то, что вижу«, — одно и то же!

Шляпник (про часы): Отстают на два дня. Я же говорил: нельзя их смазывать сливочным маслом! (прибавил он сердито, поворачиваясь к Мартовскому Зайцу).
Мартовский Заяц: Масло было самое свежее.
Шляпник: Да, ну туда, верно, попали крошки. Не надо было мазать хлебным ножом.

Шляпник: Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали!
Алиса: Не понимаю.
Шляпник: Еще бы! (презрительно встряхнул головой) Ты с ним небось никогда и не разговаривала!
Алиса: Может, и не разговаривала. Зато не раз думала о том, как бы убить время!
Шляпник: А-а! тогда все понятно. Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все, что хочешь.

«Ты мигаешь, филин мой!
Я не знаю, что с тобой.
Высоко же ты над нами,
Как поднос под небесами!»
— Пародия на популярную тогда песню «Ты мигай, звезда ночная! Где ты, кто ты — я не знаю. Высоко ты надо мной, Как алмаз во тьме ночной»

Из к/ф Алиса в Стране Чудес Тима Бёртона [ править ]

Что общего у ворона и письменного стола?

Меня занимают вещи на литтеру М.

То сверху вниз на тебя любуюсь, то наоборот.

(Шотландским акцентом) ДОЛОЙ КРОВАВУЮ ВЕДЬМУ.

Валет (делает захват): Если прячете её-голов лишитесь!
Шляпник (Сдавленным голосом): Уже без головы!

Шляпник: Ты хочешь, сказать, что я — тоже плод твоего воображения?
Алиса: Боюсь, что так…
Шляпник: …Зато нормальному человеку я бы не приснился…

Алиса: стоим друг друга.

Алиса: Это невозможно!
Шляпник: Возможно, если ты в это веришь.

Алиса: Я так рада тебя видеть, я думала что…
Шляпник: Я тоже так думал, однако нет, стою здесь живой, здоровый и мне приятно, потому что снова вижу тебя! Жаль было бы не увидеть, особенно когда ты стала собой, своего размера. Кстати, хороший размер, отличный, ну просто… (начинается истерика)
Алиса: Шляпник!
Шляпник (моментально успокаивается): Я в порядке… Настоящий размер… отличный… ну просто… нормально…

Шляпник (начинается истерика, краснеют глаза, чернеет зона вокруг них): Ты думал лишь о собственном спасении, труснявый гадлый сверхноБЛОХНУЩИЙ БРЮХОСЛИЗЛЫЙ ЗЛЫДНЫЙ ОБЖОРСТ ПОДЛЫЙМУРК ПАХЛОРЫБНЫЙ.
Соня: ШЛЯПНИК!
Шяпник (тут же успокаивается, глаза резко снова зеленеют, улыбается Соне): Спасибо… (Поклон)

Алиса:Я сошла с ума, да? Отец: Да. Чокнулась. Рехнулась. И просто сошла с ума. Но открою тебе секрет: безумцы всех мудрей.

Безумный Шляпник

Болванщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла; такое имя носит в переводе Н. Демуровой.

Впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»). В продолжении «Алиса в Зазеркалье» присутствует похожий персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ. Hatta) и впервые встречается также в седьмой главе. Его часто называют «Безумный Шляпник», но не в книге, хотя Чеширский кот предупреждает Алису о том, что тот безумен, подтверждением чему служит странное поведение Шляпника.

Цвет волос: ярко-рыжая курчавая и пушистая шевелюра.
Цвет глаз: ярко-зелёные.
Рост: около 164 см, но уверенным быть в этой цифре не стоит. Вдруг Шляпник может под дождём расти?
Вес – неизвестно, чай всегда делает человека тяжелее.
Телосложение – ни толст, ни тонок.
Бледный цвет лица.

Безумный мастер и гений своего дела, то есть шляпного. Он любит творить и фантазировать. А ещё он любит болтать. Много и иногда без смысла. Своего безумия он не боится. Немного стеснителен. А ещё Шляпник смелый и даже благороден. Он всегда ведёт себя естесственно. Идёт с улыбкой по жизни. В общем, сплошной позитив.

Болванщик в повестях Кэрролла

Болванщик объясняет Алисе, что он и Мартовский заяц всегда пьют чай потому, что во время исполнения Болванщиком песни на празднике Королевы червей она обвинила его в «убийстве времени» и приказала обезглавить. Вне себя от ярости за попытку убийства, Время (в отношении которого здесь употребляется одушевленное местоимение, что нехарактерно для английского языка) остановило себя для Болванщика, заставив его и Мартовского зайца всегда жить так, как будто сейчас 5 часов. Участники чаепития все время пересаживаются, делают друг другу бестактные замечания, загадывают неразрешимые загадки и цитируют бессмысленные стихи, и возмущенная Алиса в конце концов уходит. Болванщик появляется вновь в качестве свидетеля на суде по делу Валета червей. Королева, кажется Болванщику, узнает в нем певца, которого она приговорила к смерти, а Король предупреждает его, чтобы тот не нервничал, иначе будет «казнен на месте».

В «Алисе в Зазеркалье» у Болванщика опять неприятности с законом. В этот раз он, однако, может быть и невиновен: Белая Королева объясняет, что часто осуждённых наказывают до того, как они совершат преступление, а не после, и иногда они его и вовсе не совершат. Он также упоминается в качестве одного из королевских гонцов, вместе с Мартовским зайцем, названным здесь Зай Атс. Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой — оттуда». На иллюстрации Тенниела Болванс Чик изображен потягивающим чай из чашки точно так же, как это делал Шляпник в первой повести, подтверждая авторские отсылки к этому персонажу.

Это интересно:  Идеальные Пары по Знаку Зодиака

«Безумен, как шляпник» (англ. «mad as a hatter»)

Имя Безумный шляпник (Mad Hatter), как иногда называют Болванщика, обязано своим происхождением, без сомнения, английской поговорке «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»). Происхождение же самой поговорки, возможно, объясняется следующим образом. Поскольку в процессе выделки фетра, использовавшегося для изготовления шляп, применялась ртуть, шляпники вынуждены были вдыхать её пары. Шляпники и работники фабрик часто страдали от ртутного отравления, так как пары ртути вредили нервной системе, вызывая такие симптомы, как спутанная речь и искажение зрения. Часто это приводило к ранней смерти. Тем не менее, Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость, неуверенность, возрастающую стеснительность, потерю уверенности в себе, беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным».

Необходимо отметить, что перевод имени Шляпника словом «Болванщик» на русский язык с точки зрения спектра значений, сопоставляемых этому слову в русском языке, представляется наиболее удачным. Слово «шляпник», по всей видимости, вызывает в памяти англичан приведенную выше поговорку; таким образом, безумие является одной из коннотаций слова. В русском же языке слово «Болванщик» также обозначает и профессию, связанную с изготовлением болванок для чего-либо, в том числе и профессию шляпного мастера; и, с другой стороны, вызывает ассоциации со словом «болван», выполняя те же художественные задачи, что и слово «Hatter» в оригинале Кэрролла.

Один из прототипов Болванщика, как считается, — Теофил Картер, бывший предположительно студентом Крайст-Чёрч (как и Кэрролл), одного из колледжей Оксфордского университета. Он изобрел кровать с будильником, выставлявшуюся на Всемирной выставке 1851 года: она скидывала спящего, когда нужно было вставать. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter). По некоторым сведениям, Джон Тенниел приезжал в Оксфорд специально для того, чтобы сделать с Картера наброски для своих иллюстраций.

Другой прототип — Роджер Крэб из Чешэма, Бакингемшир. Он поступил в 1642 году на службу в армию, которая впоследствии стала Армией нового образца Оливера Кромвеля. Крэб был хорошим солдатом; в этом ему помогал рост в 2 метра, ужасавший противников. В течение последующих нескольких лет он вместе с «круглоголовыми» сокрушал восстания в Ирландии и Шотландии. Во время осады Кольчестера в 1648 году он получил сильный удар по голове от солдата-роялиста. В результате был уволен с военной службы раньше срока и вернулся в родной город Чешэм, где занялся шляпным делом.

Крэб был успешным предпринимателем, однако полученный удар давал о себе знать. Он продал бизнес и раздал деньги бедным. Вел уединенный образ жизни, жил в деревне недалеко от Аксбриджа и стал пацифистом. Затем переехал в глухую деревню Бетнал Грин (ныне район Лондона), где жил на 3 фартинга в неделю, ел траву, просвирник и листья щавеля. Затем у Крэба обнаружился талант предсказателя. Примечательно, что, согласно одному из его видений, монархия должна была быть восстановлена, и в 1660 году трон занял Карл II, сын казненного Карла I. Травяная диета не причинила Крэбу вреда, несмотря на почтенный возраст. Он умер в 1680 году, дожив до 79 лет. Эпитафия на его могиле на кладбище церкви Святого Данстана в лондонском районе Степни гласит: «Дурная, добрая молва — все миновало без следа; корим бывал, но признан под конец… всему благому друг».

На иллюстрации Тенниела к сцене чаепития на шляпе Болванщика изображена карточка или ярлык с надписью «10/6 в этом стиле» (англ. In this style 10/6). Число «10/6» означает 10 шиллингов 6 пенсов, цену шляпы в английских деньгах до их перевода в десятичную систему, и служит ещё одним доказательством занятий Болванщика.

Загадка Безумного Шляпника

В главе «Безумное чаепитие» (глава 7) Безумный Шляпник загадывает примечательную загадку: «Чем ворон похож на письменный стол?» («конторку» в переводе Н. Демуровой). Когда Алиса сдается, Болванщик признает, что сам не знает ответа. Кэрролл изначально задумывал, что это будет просто загадка без ответа, но после огромного количества вопросов от читателей он и другие, включая специалиста по головоломкам Сэма Лойда, стали придумывать возможные ответы. Один из них — «Poe wrote on both» [«По писал на/об обоих.»]. Имеется в виду известный поэт и писатель Эдгар По, который писал на столе и писал о Вороне («Ворон» — название одного из его известнейших стихотворений); в обоих случаях перед существительным (в нашем примере — числительным) в английском языке стоит wrote on. Таким образом, разгадка становится возможной благодаря игре слов, основанной на предлоге on, который употребляется и как русский предлог «на», и как русский предлог «о». В предисловии к изданию 1896 года Кэрролл писал:

«Меня так часто спрашивают относительно того, можно ли придумать какой-либо ответ на загадку Болванщика, что я мог бы заявить здесь тот ответ, который кажется мне в достаточной степени подходящим, а именно: «Потому что он может служить источником звуков/заметок [игра слов: «notes» означает и «звуки», и «заметки»], хоть и достаточно низких/плоских [опять игра слов: «flat» означает и «более низкий» (в отношении ноты), и «плоский»], его никогда не ставят неправильно!» Это, тем не менее, всего лишь пришедшая задним числом мысль; первоначально загадка не имела ответа вообще».

Шляпник из Алисы в Стране Чудес

Английский математик и писатель Льюис Кэрролл придумал персонажа по имени Безумный Шляпник, работая над сказкой «Приключения Алисы в Стране чудес». В некоторых вариантах перевода герой получил имя Болванщик, но чаще его называют привычным аудитории прозвищем.

Чтобы понять, что персонаж не от мира сего, необязательно вчитываться в пояснения Чеширского кота и разбираться в философствованиях героев на темы безумия. Его поведение странно и оправдывает имя. В полном загадок произведении Кэрролла герой находит себе уютное место в повествовании и становится самостоятельным персонажем в веренице невероятных героев.

Льюис Кэрролл – обладатель незаурядной фантазии, позволившей совместить любовь к математике и талант писателя. В литературе автор реализовал себя в фантастическом жанре. Помимо «Алисы в Стране чудес» он написал книги «Алиса в Зазеркалье», «Логическая игра» и «Математические курьезы».

Безумный Шляпник и Алиса

Сказка об Алисе, попавшей в Страну чудес, – не просто фантастическая история, а продуманная цепочка ребусов и головоломок. Математик, любивший метафоры и загадки, наполнил символичными изображениями свои произведения.

Это интересно:  Щипцы для выпрямления волос 2019 год

История создания

Безумный Шляпник стал персонажем, чей образ эксплуатируется в современных сюжетах и легендах. Впервые зритель видит героя в сцене чаепития в книге «Алиса в Стране чудес». В мире Зазеркалья Кэрролл выводит нового персонажа – Болванса Чика, похожего на использованного ранее героя. Он также предстает перед публикой в седьмой главе книги.

Прототип Шляпника, по легенде, – продавец мебели Теофил Картер, непредсказуемый и эксцентричный герой, который носил прозвище Безумный Шляпник. Он, во-первых, всегда носил шляпу, а во-вторых – придумывал сумасшедшие штуки вроде кровати-будильника, сбрасывающей спящего на пол.

Роджер Крэбб тоже мог стать прообразом героя. Это солдат, поступивший на службу в 1642 году и получивший контузию в атаке на шотландцев. Удар повлиял на разум, и после увольнения ставший шляпником служивый не раз удивлял окружающих своим поведением.

У Шляпника симптомы отравления ртутью

Загадка Безумного Шляпника кроется еще и в том, что его характер является визуальным воплощением редкого заболевания. Болезнь под названием меркуриализм описывает отравление ртутными парами. Поражение веществом фиксировалось в 19 веке у работников, производящих шляпы. Нитрат ртути применялся для размягчения шерстяной материи при изготовлении фетра.

В помещениях не хватало свежего воздуха, нервная система работников подвергалась поражению, и симптомы отравления становились очевидными. Люди испытывали галлюцинации, чрезмерную эмоциональность, проблемы со зрением и слухом. Окружающие воспринимали их как умалишенных или безумцев, что дало повод для появления поговорки «as mad as a hatter» – «безумен, как шляпник».

Безумный Шляпник в произведениях

Непосредственный и наивный герой привлекает внимание читателя с момента первого появления на страницах произведения. Безумный Шляпник, характер которого отличается благородством, смелостью, харизмой и некоторой стеснительностью, талантлив и незауряден.

Безумный Шляпник и Мартовский Заяц

Он творец и фантазер, улыбающийся жизненным невзгодам в лицо. В сказке Льюиса Кэрролла он пьет чай с Мартовским зайцем и рассказывает о том, как был обвинен Королевой червей в убийстве времени. Шляпнику грозит казнь. Время, обидевшись на героя, остановилось. Теперь вместе с приятелем Мартовским зайцем Шляпник живет в нескончаемом пятичасовом перерыве на чай.

Участники мероприятия меняются местами, делают друг другу замечания, философствуют, произносят бессмысленные фразы и абстрагируются от Алисы. Второе появление Безумного Шляпника происходит на суде с участием Валета червей. Герой волнуется, что королева узнает его, но избегает казни.

Безумное чаепитие

В продолжении сказки персонаж оказывается под прицелом местного законодательства, но в этот раз он виноват лишь в перспективе. Персонаж выступает королевским глашатаем.

Безумный Шляпник – яркий образ повествования. Его внешность примечательна. Это молодой человек, неопрятный, но галантный джентльмен. Мастер, знающий толк в шляпах и умеющий делать парики. Крохотную Алису он доставляет в королевский дворец в головном уборе.

Экранизации

Впервые «Алиса в Стране чудес» была экранизирована в 1903 году. Сесил Хэпуорт снял 12-минутное немое кино. В проекте он взял на себя несколько функций и выступил как режиссер, оператор, актер, сценарист и продюсер ленты.

Образ Безумного Шляпника неоднократно воплощали талантливые артисты, создавая неповторимый облик героя. В сериале 1999 года Мартин Шорт воплотил образ, описанный в книге, и полностью соответствовал характеристике героя.

В мини-сериале «Алиса» представил образ Шляпника Эндрю Ли Поттс. Молодой человек в твидовой шляпе и кожаном пиджаке занимался благотворительностью, продавая эмоции. В ленте Шляпник становился возлюбленным Алисы.

Джонни Депп в роли Безумного Шляпника

Главным воплотителем образа Безумного Шляпника в последние десятилетия стал Джонни Депп. Неповторимый макияж персонажа в ленте Тима Бертона не оставил зрителей равнодушными. Мастер перевоплощения, Джонни Депп носил яркий рыжий парик и зеленые линзы, а его лицо было выбелено. Красочный костюм персонажа состоял из массы инструментов, пригодных для изготовления шляп. Он создавал впечатление безумца, отравившегося психотропным составом вроде клея.

По сюжету «Алисы в Стране чудес» снят сериал под названием «Однажды в сказке». Роль Шляпника в нем играет Себастиан Стэн, появляющийся на экране в первых трех сериях. Повествование гласит, что он живет в сказке о Белоснежке с дочкой Грейс. Они зарабатывают на жизнь продажей лесных грибов королеве и путешествуют от сказки к реальности в шляпе.

Цитаты

Льюис Кэрролл вложил в уста шляпника философские и юмористические цитаты, ставшие афоризмами.

«Нынче все ездят по железной дороге, но шляпные перевозки куда надежней и приятней».

Так говорит Шляпник, любезно предоставляя свой головной убор Алисе в качестве транспортного средства. Жизнеутверждающие реплики героя поддерживают героев и служат мотиватором для детской и взрослой читательской аудитории.

Мечтательный сказочник провозглашает истины, актуальные для общества любого времени:

«Чем меньше знаешь, тем легче тобою управлять».

Это говорит отец Алисы, и эта фраза как нельзя лучше характеризует благородного и порядочного Шляпника. Он всегда выручит, неловко заявляя что-то вроде:

«А нужна причина, чтобы помочь очень милой девушке в очень мокром платье?»

Образ Шляпника романтизирован. Чтобы сделать его еще необычнее, Кэрролл подарил персонажу способность разговаривать на собственном языке, коверкая слова:

«Знаешь, Алиса, тебе стало не хватать гораздости. ».

Не стоит забывать, что доля сумасшествия в образе Шляпника является неотъемлемой частью сущности, поэтому из его уст вырывается понятная одному ему тарабарщина:

«Ты думал лишь о собственном спасении, труснявый гадлый сверхноблохнущий брюхослизлый злыдный обжорст подлыймурк пахлорыбный?»

Шляпник

Шляпник

Возраст

Отношения

Встречается

Шляпник (англ. Mad Hatter) — житель Страны Чудес, ставший одержим временем. Начал проводить эксперименты над жителями страны.

Биография Править

Ранние годы Править

Ещё до прихода Алисы пел на королевском концерте. Его пение никому не понравилось, и кто-то сказал, что он убивает время. Королева тут же приказала отрубить ему голову. Но Шляпник сбежал, однако Время на него обиделось и остановилось для него. Теперь у него всегда время чаепития. Алиса застаёт его за этим делом в компании Мартовского Зайца и Сони. Шляпник задаёт ей свою знаменитую загадку — «что общего у ворона и письменного стола?«, после чего демонстрирует ей своё пение. Затем он просит Соню рассказать сказку. Его грубость в адрес Алисы, когда она интересуется, как можно рисовать множество, заставляет её уйти.

Затем он приходит на суд свидетелем, и Королева едва не опознаёт его. Но он успевает убежать.

Впоследствии он появляется в «Зазеркалье» как гонец. Его посадили в тюрьму, так как там принято сажать до того, как преступник совершит преступление. В главе «Лев и Единорог» Алиса встречает его в городе, где он следит за боем. После того, как он сообщает Королю о поединке, он получает приказ попросить барабанщиков начинать.

Это интересно:  Ирина Шейк для Love Republic

American McGee’s Alice Править

Пил чай вместе с Алисой, когда случился пожар. Сошёл с ума и стал одержим временем. Он начал проводить над жителями Страны Чудес жуткие эксперименты. Для этого он построил психушку, которую поручил братьям Труляля и Траляля. Шляпник так же помог израненному Бармаглоту, создав ему новые крылья, глаза и сердце.

Впервые его (точнее его ботинки) можно увидеть, когда Алиса направляется к Гусенице. Он давит Белого Кролика, после чего устраивает сотрясение. И в результате Алиса вынуждена убегать от камня. Потом, когда Алиса ставит мат Красному Королю, то он оглушает её и сдаёт своим «санитарам». После того, как Алиса расправляется с «персоналом» больницы, он снова появляется перед ней. Узнав от Грифона как победить Шляпника, Алиса уничтожает его.

Alice: Madness Returns Править

Алиса видит разобранного Шляпника

Желая понять что происходит, Алиса направляется к Шляпнику. Она находит его в разобранном состоянии. Он сообщает, что его друзья его предали и разобрали. Безумство подчёркивается тем, что он страдает от нехватки чая. Шляпник просит Алису найти его ноги и руки, тогда он ей поможет. Воссоединившись со своими конечностями, Шляпник помогает Алисе добраться до станции. Затем он роняет чайник на робота, в результате чего Заяц и Соня погибают. Видя, что погибли его друзья, хоть и предавшие его, Шляпник сходит с ума окончательно и пытается напоить их чаем. На просьбы Алисы он отвечает, чтобы она нашла Черепаху Квази.

Шляпник готов мстить

Скорее всего он погибает под завалом.

Но его можно увидеть сидящим с Белым Кроликом во время испытаний Алисы. Он так же сидит среди остальных пассажиров Адского Поезда.

Внешний вид Править

Он носит лаковые туфли и чёрные брюки, а также рубашку, очень похожую на смирительную. Из спины торчит шестерёнка, что может свидетельствовать о том, что он проводил опыты и на себе. На голове высокая шляпа-цилиндр в шахматную расцветку, украшенная руническими символами. В руках трость с набалдашником в виде чайника (что указывает на его увлечения).

Личность Править

В самой книге Шляпник не показан полностью положительным персонажем. Алиса видит его как невоспитанного (позволяет себе некорректные замечания, жует и разговаривает в одно и то же время даже при Королеве), грубого и высокомерного человека, который явно чувствует свое умственное превосходство над ней и остальными участниками чаепития. Это подтверждается тем фактом, что Шляпник часто называет Лидделл глупой, комментирует действия Зайца, постоянно будит Соню (при чем не самыми изящными методами) и, несмотря на то, что чай друзья пьют у Мартовского Зайца, при перемещении с места на место занимает, в отличие от всех остальных, новый стул (то есть, по логике, направление всегда задается Шляпником в его же пользу). Кроме того, на него время от времени находят приступы меланхолии, начиная грустью, вызванной поломкой часов, и заканчивая тем, как его довели до слез воспоминания о двух неделях, проведенных в тюрьме. Болванщик, опуская его самоуверенность, оказывается очень обидчивым и даже частично злопамятным, сам же он называет себя на королевском суде «маленьким человеком» (то есть человек беззащитный, слабый и ничего не умеющий), что также свидетельствует о том, что он лицемерен. Тем не менее, Шляпник абсолютно незлобный, в его поведении отсутствует агрессия: разговорчивый, любопытный, не язвительный, он открыт и честен, хоть и временами погружается в себя. Судя по воспоминаниям Алисы, они с Болванщиком стали хорошими друзьями, и, следует заметить, именно он разбудил девочку, когда случился пожар, тем самым сохранив ей жизнь.

В American McGee’s Alice Шляпник представлен безумно негативным героем: сумасшедший, бесчувственный, помешанный на времени и точности садист. Он видит в окружающих его существах лишь сырье для его ужасных экспериментов, так как считает себя гением. Его высокомерие и гордость, явно оживленные королевским вниманием и доверием, превратили Болванщика в монстра, чьи тяга к созданию механизмов и желание оправдать ожидания Королевы затмили боль, здравый смысл и даже его собственных друзей. Но необходимо сказать, служит Червовой Даме он довольно ревностно, чем, скорее всего, и заслужил высокое положение в Стране Чудес. Этот фактор и объясняет его агрессивное поведение по отношению к Алисе; а вообще, Королева является единственным персонажем, с которым Шляпник считается и которого он уважает.

В последней части игры королевская власть теряет свою силу в Стране Чудес. Как результат влияние Дамы Червей на Шляпника стало настолько несущественным, что он с радостью принимает приглашение от Мартовского Зайца выпить чаю. Это была ловушка, и бывшие жертвы разобрали Болванщика по кускам. От длительного бездействия и пребывания в одном месте, а также из-за предательства друзей он окончательно сходит с ума, и когда Алиса находит его, Шляпника не волнует ничего, кроме отсутствие чая. Сама девушка угрозы в нём не видит: по её словам, Болванщик все еще озлоблен своим поражением, но его разум полностью разрушен его же убеждениями и стремлениями, он не агрессивен. После того, как Лидделл собрала его по кускам, Шляпник заметно оживляется и охотно помогает ей добраться до Адского Поезда. Осознав, что натворили Соня и Заяц, Болванщик окончательно приходит в себя и решает пресечь их дальнейшее правление в своих владениях и содействие Кукольнику. Но он не рассчитал своей силы и, в действительности не желав того, убил бывших друзей. В его поведении прослеживалась тенденция к восстановлению и исправлению: Шляпник был готов простить Зайца и Соню, по-настоящему хотел помочь Алисе. Однако, смерть бывших компаньонов нанесла последний удар его неокрепшему рассудку: он сошел с ума и, не обращая внимания на масштабный процесс разрушения вокруг, начал поить трупы друзей чаем, из-за чего и погибает при обвале крыши. Позже его можно было увидеть в Адском Поезде или Ракушечной комнате.

»

Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector